SAINT-TROPEZ ÉTERNEL PIÈGE À STARS

D’ordinaire, vous les croisez sur le grand ou le petit écran. Pourtant, entre Saint-Tropez et Ramatuelle, ils font aussi partie du paysage. Mais en chair et en os cette fois. Un petit coin de paradis qu’ils aiment à la folie et que nombre d’entre eux devraient encore visiter cet été. 

Usually we see them on the big screen or on-stage but they’re part of the furniture in Saint-Tropez and Ramatuelle. You can see them in the flesh here, this little bit of paradise they go crazy for. This summer is no different, you’re sure to see plenty of celebrities around.

 

LEGEND EN MARCHE SUR LE PORT

Toutes les légendes foulent un jour ou l’autre le pavé tropézien. John Legend, patronyme oblige, fait évidemment partie de ce cercle très fermé. Le chanteur américain qui enchaîne les tubes s’est offert un séjour en famille avec sa petite dernière, Luna, née en avril 2016 de son union avec le mannequin Chrissy Teigen. Cet été, il sera difficile de le croiser sur nos côtes. L’homme derrière All Of Me sillonne l’Amérique du Nord pour une longue tournée qui n’atteindra la France que le 4 octobre, lors d’une date à Paris Bercy, désormais connu sous le délicat sobriquet sponsorisé d’Accor Hotel Arena.

Every legend pays a visit to Saint-Tropez some day or another. With a surname like John Legend’s, it’s a given. The chart-topping American singer has planned a family holiday here with his youngest, Luna, born in April 2016 and her model mother, Chrissy Teigen. You’ll have a hard time catching him this summer though. The man behind “All of Me” will be travelling around North America for so long he won’t reach France until 04 October when he plays at Paris Bercy, now known under its sponsored name as Accor Hotel Arena.

 

ELTON JOHN RAYONNE

Pas un été sans Elton. L’excentrique chanteur britannique qui fêtait en mars dernier ses 70 ans à Los Angeles a fini par devenir un papa-gâteau jamais en reste côté sorties. C’est ainsi qu’on le retrouve chaque été à cheminer au côté de son mari David Furnish, avec leurs deux bambins Zachary et Elijah, 6 et 4 ans, entre le port et Pampelonne. Le couple débarque d’ordinaire sans crier gare en provenance de sa villa qui domine Nice. Pour la version piano, il faudra patienter jusqu’au 8 décembre pour retrouver Sir Elton et cela se passera au Grimaldi Forum de Monaco.

Not a summer goes by without Elton. The eccentric British singer celebrated his 70th birthday last March in Los Angeles, the party-loving papa still has it. We can spot him with husband David Furnish around the port and Pampelonne every summer. And now with their two sons Zachary (6) and Elijah (4) too. The couple usually turn up unexpectedly and head to their villa overlooking Nice. To hear Elton hit the keys, you’ll have to wait until 08 December when he’ll play at the Grimaldi Forum in Monaco.

 

KATE HUDSON TRÈS ROCK AU CLUB 55

Lorsque la comédienne californienne débarque à Pampelonne, c’est forcément pour passer du bon temps et décompresser de son actualité tourbillonnante. Et pour cela, quoi de mieux que de mettre dans ses bagages un joyeux luron comme Chris Rock. Résultat, fou rire assuré au Club 55 et coup de chapeau au joli duo !

When the Californian actress arrives in Pampelonne, it’s clearly to have some fun and escape the hectic everyday. What a better way to do that get the life and soul of the party to tag along. That is Chris Rock of course. There’s bound to be laughter all round at Club 55 – hats off to the fun-loving duo!

 

MICHAEL YOUN nature à Ramatuelle

S’il s’est illustré dans l’émission de M6 A l’état sauvage, c’est au naturel que Michael Youn se présente chaque été ou presque dans la presqu’île. L’ex figure du Morning Live qui tournait récemment la série médicale les Bracelets Rouges pour TF1 devrait cheminer une nouvelle fois au-dessus des flots ramatuellois. Avec quelle sirène à son bras ? Le mystère reste entier.

He may have made an appearance in the M6 Bear-Gryll’s-style TV show A l’État Sauvage, but Michael Youn is a perennial native of the peninsula. The former Morning Live presenter recently starred in TF1’s medical series Bracelets Rouges and we should see him floating around Ramatuelle again this year. Will he have a beauty by his side? Well that remains a total mystery.

 

TOBEY MAGUIRE UN EX-SPIDEY PAS DU TOUT SPEEDÉ

Depuis qu’il ne tisse plus sa toile dans le costume de Spider-Man – Spidey pour les fans -, Tobey Maguire choisi ses rôles avec parcimonie et peut profiter ainsi à l’envi du charme des côtes varoises. Pampelonne a visiblement la préférence de l’acteur californien qui, à défaut de rejouer l’Araignée, semble les voir prospérer dans son dressing apparemment vide de toutes tenues pour parader au Club 55.

Now that Spidey’s web of films is finished, Tobey Maguire has taken a back seat and chooses his roles with the utmost care. Meanwhile, he’s been enjoying what the Var coast has to offer. The Californian actor clearly loves Pampelonne and can enjoy it thanks to his success. No Spiderman costumes to be found in his closet now though, instead you’re more likely to see him hanging around Club 55.

 

DOUGLAS ZETA-JONES l’amour toujours

En dépit des tourmentes traversées ces dernières années, le couple Michael Douglas et Catherine Zeta-Jones célébrait ses seize ans de love story cette année. Et pour les fêter rien de mieux que de se laisser bercer par les flots du golfe. Car pour le héros du Diamant du Nil, les joyaux de l’amour se cultivent aussi à Pampelonne.

Despite a tumultuous few years, Michael Douglas and Catherine Zeta-Jones are celebrating their 16 year love story together this year. What a better way to celebrate than to soak up what the gulf has to offer? For Douglas, star of The Jewel of the Nile, there are plenty of gems to be found in Pampelonne too.

 

FLAVIO EN MODE VACANCES À SAINT-TROPEZ

Hommes d’affaires multifacettes, de Benetton à la F1, Flavio Briatore a levé le pied ces dernières années pour se consacrer à Billionaire Couture, chaîne de magasin huppée pour hommes, dont il a ouvert une vitrine à Saint-Tropez. Il peut vérifier son succès lors de ses escales régulières sur le vieux port, une fois de retour des plages de Pampelonne.

From Benetton to F1, grand business guru Flavio Briatore has dedicated the past few years to Billionaire Couture, an upmarket chain of stores for men, including one in Saint-Tropez. You can measure his success by his regular visits to the old port. He’s back on the beaches of Pampelonne once again.

 

MARIAH CAREY FAIT ÉQUIPE AVEC LIONEL RICHIE

Invitée de luxe pour la soirée de Leonardo Di Caprio l’été dernier au Domaine Bertaud-Belieu, Mariah Carrey se fera plus rare cet été. La chanteuse s’offre en effet un ticket gagnant avec Lionel Richie pour une tournée américaine qui promet d’afficher complet.

The star guest at Leonardo Di Caprio’s bash last summer at Domaine Bertaud-Belieu, Mariah Carey is making herself scarce this summer. The singer is on to a winning ticket with a sell-out American tour planned alongside Lionel Richie.

 

BONO REMONTE DANS SON ARBRE SACRÉ

U2 n’as pas d’actu ? Un régal pour Bono qui aime butiner la saison au côté de son épouse Alison Hewson entre sa maison d’Eze et de réguliers sauts de puce vers la presqu’île tropézienne. Sauf que cet été le programme est chargé avec une grosse tournée pour le groupe irlandais. La halte française pour replanter son Joshua Tree est annoncée les 25 et 26 juillet au Stade de France.

No news from U2? Bono usually likes to kick off the summer season alongside his wife Ali Hewson at his Eze residence with a few pit-stops in Saint-Tropez. This summer however the band are set to go on tour, a big one at that. They’ll be stopping in France to replant their Joshua Tree on 25 and 26 July at Stade de France.

No Comments Yet

Comments are closed