CITY GUIDE WEEK-END

Mise en page 1

LES BEST D’UNE ESCALE GLAMOUR À SAINT-TROPEZ

Quels sont les Best Things to Do et les meilleures adresses à découvrir ou à redécouvrir absolument lors de votre séjour à Saint-Tropez ? Les personnalités et acteurs économiques tropéziens sont vos meilleurs guides ! La presqu’île est à vous !

What are the best things to do and the best addresses to discover or rediscover during your stay in Saint-Tropez? The personalities and economic actors of the city would probably be your best guides!

 

Olivier, La Cave d’Olivier

Si vous aimez l’authenticité vous tomberez amoureux du quartier de la Ponche où j’ai grandi. Promenez-vous dans ses ruelles, admirez la lumière, les couleurs, avant de pousser la porte du musée de la citadelle pour découvrir la riche histoire maritime de Saint-Tropez. Suivez le sentier du littoral en direction des Canoubiers et observez les reflets du soleil sur la mer ! Quel paysage magique ! A l’heure de l’apéritif, poussez la porte de DOON’S avant d’aller dîner chez HOBO, ces nouvelles adresses gourmandes conviviales orchestrées par des jeunes tropéziens vous réservent de belles soirées !

If you like authenticity, you will love the district of La Ponche, where I grew up. Stroll through its narrow streets, admire the light and colours. Then push the door of the museum of the Citadel to discover the rich maritime history of Saint-Tropez. Follow the coastal path towards Canoubiers and watch the sun’s reflections on the sea. What a magical view! At cocktail hours, go to Doon’s, then have dinner at Hobo. These new friendly, gourmet addresses are owned by young people of Saint-Tropez and will guarantee you wonderful evenings!

Mise en page 1

 

SERGE, Cepoun de Saint-Tropez

Qualifié par certains guides de « plus joli petit musée de France », l’Annonciade à Saint-Tropez vous fera découvrir, face au port, quelques-uns des plus grands peintres de la fin du 19eme et du début du 20eme dont Signac, Vuillard, Bonnard, Vlaminck entres autres, dans une ancienne chapelle transformée en musée dans les années 50. Continuez sur le port et allez prendre un verre au bar du mythique HÔTEL SUBE, qui domine la statue de Suffren, dans le cadre unique que découvrit Guy de Maupassant à son arrivée à Saint-Tropez il y a 130 ans.

Some guides consider the Annonciade in Saint-Tropez as ‘the most beautiful little museum in France’. This old chapel—converted into a museum in the 50s and facing the port—makes you discover some of the greatest painters of the late 19th and early 20th century, including Signac, Vuillard, Bonnard and Vlaminck. While you’re by the port, have a drink at the bar of the mythical Hotel Sube, overlooking the statue of Suffren and part the unique setting that Guy de Maupassant discovered when he arrived in Saint-Tropez 130 years ago.

Mise en page 1

 

Axel, restaurants Le Pastis et Le Napoléon

Posez vos valises à la VILLA COSY, un écrin de calme et de raffinement à quelques pas de la Place des Lices, promenez-vous dans les ruelles du vieux village, arrêtez-vous acheter une bonne bouteille à LA CAVE D’OLIVIER FUCH, avant de redescendre prendre l’apéritif au BISTROT DU PORT près du Musée de l’Annonciade, un joli programme pour vous immerger dans l’ambiance authentique et conviviale de Saint-Tropez. Si vous êtes sportif partez faire des balades à vélo sur les routes magiques de Gigaro à La Croix-Valmer et de Collebasse à Ramatuelle, avant de déguster une authentique bouillabaisse CHEZ CAMILLE sur la plage secrète de Bonne Terrasse.

Put down your luggage at Villa Cosy, a haven of calm and refinement just a few steps from Place des Lices. Stroll through the narrow streets of the old village, make a stop at La Cave d’Olivier to buy a good bottle of wine, then enjoy a drink at Bistrot du Port, near the Annonciade museum. This is a nice way to immerse yourself in the authentic and friendly atmosphere of Saint-Tropez! If you like sport, ride your bike along the magical routes from Gigaro to La Croix-Valmer and from Collebasse to Ramatuelle. Then enjoy an authentic bouillabaisse at Chez Camille, on the secluded beach of Bonne Terrasse.

Mise en page 1

 

Blandine, boutique Republic

Débutez une belle journée par un petit déjeuner secret chez Marianne sur la terrasse du restaurant LA PESQUIÈRE avec vue sur la mythique plage de la Ponche. Après une balade dans le quartier, déjeunez en terrasse au BAR DU PORT le rapport qualité/prix y est excellent ! Une après-midi shopping s’impose évidemment au cœur du temple estival des tendances ! Poussez la porte des boutiques LES SECRETS DE CAMILLE et de NINA KAUFMANN qui cultivent les codes du vestiaire boho chic de Saint-Tropez… Si vous êtes fan de déco vintage vous craquerez c’est certain sur la sélection pointue de l’ATELIER 55 ! En soirée dirigez-vous vers la mythique Place des Lices, apéritif sur la terrasse du CAFÉ devant les joueurs de pétanque et dîner au restaurant LUNA ROSSA !

Start a nice day with breakfast at Marianne, on the secluded terrace of the restaurant La Pesquière, which overlooks the mythical beach of La Ponche. After a walk in the area, have lunch on the terrace at Bar du Port. The menu is at an excellent price! An afternoon shopping session is a must in the temple of summer trends! Push the door of Les Secrets de Camille and Nina Kaufmann. These boutiques cultivate the boho-chic clothing style of Saint-Tropez. If you are a fan of vintage deco, you will surely find the great selection of Atelier 55 irresistible! In the evening, head to the mythical Place des Lices, have a drink on the terrace of Café while looking at the petanque players, and dine at the restaurant Luna Rossa!

Mise en page 1

 

Alexandra, brasserie le W et plage Les Copains d’abord

Savourez un cappuccino chez SENEQUIER avec vue sublime sur le port et profitez de l’occasion pour vous offrir un joli bouquet de fleurs sur le petit marché de la charmante place aux Herbes toute proche. Remontez vers la rue Clémenceau pour acheter les fameux croissants aux pignons du pâtissier MARCEL CAVAZZA, avant de les déguster au calme sur la plage de la Ponche où la mer embrasse le village… Dirigez-vous boulevard Louis Blanc pour découvrir les derniers trésors de la sublime boutique DAMONTE & LACARRIEU puis poussez la porte du PAN DEÏ PALAIS, un hôtel secret de la place des Lices, buvez un verre autour de la piscine, rêvez…

Enjoy a cappuccino at Sénéquier with a sublime view of the port. Then treat yourself to a pretty bouquet of flowers from the small market of the charming Place aux Herbes nearby. Walk up the street Clémenceau to buy the famous croissants with pine nuts of the pastry chef Marcel Cavazza, and eat them peacefully on the beach of La Ponche, where the sea meets the village. Head towards Boulevard Louis Blanc to discover the latest treasures of the superb boutique Damonte & Lacarrieu, then push the door of Pan Deï Palais, a secluded hotel in Place des Lices. Have a drink by the pool and dream…

Mise en page 1

 

Karim, Hôtel Muse

Une journée de fête ou de farniente sur la mythique sable de Pampelonne s’impose lors de votre escale tropézienne ! Ne manquez pas de découvrir la nouvelle adresse et le nouveau visage green chic du CLUB LES PALMIERS de Mimi et Stéphanie Chemin des Tamaris ! Si vous préférez un lieu plus secret, improvisez un petit pique-nique sur la plage secrète de la Paressouso à Saint-Tropez (NDLR : en direction des Salins). Lors de votre incontournable balade sur le port, offrez-vous un petit plaisir en testant les nouvelles saveurs des macarons LADURÉE et réservez votre table à LA PETITE PLAGE pour un dîner festif et raffiné.

You really must take a day to party or laze on the mythical sand beach of Pampelonne during your stay in Saint-Tropez! And be sure to discover the new address and new green, chic theme of Club Les Palmiers, owned by Mimi and Stéphanie, at Chemin des Tamaris! If you prefer a more secluded location, improvise a small picnic on the secret beach of Paressouso in Saint-Tropez (editor’s note: towards Les Salins). During your inevitable walk along the port, treat yourself to the new flavours of Ladurée macaroons and book a table at La Petite Plage for a festive and refined dinner.

Mise en page 1

 

Nadia, Majestic Villas Services

Je vous conseille de partir à la découverte de « l’Autre Saint-Tropez », en profitant des plus beaux points de vue de la région, notamment celui de la citadelle et de son fabuleux panorama sur les toits du village et le golfe, tout en planifiant une balade vue mer sur le sentier du littoral du côté de Cap Taillat et de la Bastide Blanche. Après un déjeuner authentique dans le nouveau cadre de la plage CAP 21 à Pampelonne, je vous suggère vivement une visite du Musée de l’Annonciade et de la ravissante expo Picasso, doux prélude à un dîner au cœur de la pinède du restaurant la POMME DE PIN route de Tahiti.

I recommend that you discover the ‘Other Saint-Tropez’ to enjoy the most beautiful views of the region, including that of the Citadel and its fabulous view over the roofs of the village and the Gulf. Be sure to plan a hike along the coastal path towards Cape Taillat and La Bastide Blanche. After an authentic lunch in the new setting of the beach restaurant Cap 21, in Pampelonne, I strongly suggest a visit to the Annonciade museum and its great Picasso exhibition. It would be a nice prelude to a dinner at La Pomme de Pin, a restaurant in the heart of the pine forest, on Route de Tahiti.

Mise en page 1

 

Kim Do et Andreas, restaurants Kyoto et Fratellino

Pour un séjour réussi avec de jeunes enfants réservez votre table et vos transats sur la plage de CABANE BAMBOU, ils auront tout l’espace de jouer dans un joli cadre nature, chic et convivial et vous passerez une douce journée en famille ! Le soir confiez les kids à une baby-sitter et profitez d’une belle soirée avec vos amis à LA PETITE PLAGE. Si les enfants ont été sages, faites-leur une belle surprise le lendemain matin en les emmenant faire du cheval au centre équestre de la mène à Grimaud, une adresse secrète au cœur de la garrigue qui abrite abrite une petite ferme, des jeux pour enfants : chateau gonflable, trampoline et toboggans… ! ».

For a successful stay with young children, book a table and chairs on the beach restaurant Cabane Bambou. They offer plenty of space to play in a beautiful, natural setting, in a chic and friendly atmosphere where your family can enjoy a peaceful day! Have a babysitter watch over your kids to enjoy a nice evening with friends at La Petite Plage. If your kids have been good, surprise them the next morning with a horse-riding session at the Centre équestre de la Mène at Grimaud, a secret address located in the middle of the garrigue. The equestrian centre also includes a small farm, trampolines and bouncy castles!

Mise en page 1

 

Franklin, Restaurant-Club Le Gaïo

En fin de matinée, en passant par la route des plages faites une halte au CHÂTEAU DES MARRES pour découvrir le domaine viticole et y déguster la cuvée spéciale «1907 » en Côtes de Provence rosé et flânez dans la galerie d’art où peintures et sculptures d’artistes contemporains sont mises à l’honneur. Pour une pause méridienne, poursuivre par un déjeuner au CLUB 55. Rejoignez ensuite dans l’après-midi le village tropézien, pour une ballade autour de la Citadelle, admirez la vue du Golfe de Saint-Tropez surplombant le village ensoleillé. En fin de journée, faites un peu de shopping, notamment chez TRINITY, rue Allard pour ses collections homme, femme et accessoires et chez ATELIER lNDUSTRIEL, bld Louis Blanc pour les cadeaux Déco ; Dîner au GAÏO Restaurant & Club pour y savourer la délicate cuisine Nikkei, ce savoureux mélange de saveurs japonaises et de gastronomie péruvienne. Prolonger la soirée en mode clubbing  et dansez jusqu’au petit matin.

In the late morning, make a stop at Château des Marres, on Route des Plages, to discover the vineyard and taste the special vintage ’1907’, a Côtes de Provence rosé. Stroll through the art gallery featuring paintings and sculptures of contemporary artists. Have lunch at Club 55, then find your way back to Saint-Tropez to walk around the Citadel and admire the view of the Gulf while overlooking the village under the sunlight. In the afternoon, do some shopping, especially at Trinity, on Rue Allard, for its men’s, women’s and accessories. And at Atelier Industriel, Boulevard Louis Blanc, for deco gifts. Finally, have dinner at the restaurant & club GAÏO and enjoy the delicate Nikkei cuisine, a tasty blend of Japanese and Peruvian flavours. Extend your evening in the club and dance until dawn.

Mise en page 1

 

Jérôme, Boutique l’Adress

Pour un After-Work au top commencez par un apéritif sur la terrasse de l’HOTEL ERMITAGE avec vue idyllique sur le village… Poursuivez par un dîner Dolce Vità les pieds dans le sable à LA PETITE PLAGE et ne résistez pas à un dernier petit grain de folie en allan boire une coupe de champagne à L’OPERA !

For a great after-work party, start with a drink on the terrace of the Hôtel Ermitage with an idyllic view of the village. Continue with dinner in a dolce vita style at La Petite Plage, with your feet in the sand. And treat yourself to an additional extravaganza by enjoying a glass of champagne at L’Opéra!

Mise en page 1

 

Isabelle, boutiques Trinity

Réservez votre chambre à L’HÔTEL DES LICES, une authentique adresse tropézienne au cœur du village. Garez votre voiture et dirigez-vous à pied jusqu’à la charmante plage des GRANIERS pour déguster de bonnes grillades les pieds dans le sable. Après avoir fait un peu de shopping, il est l’heure de l’apéro pétanque dans le magnifique jardin des MOULINS DE RAMATUELLE. Puis dînez au SALAMA pour un voyage sublime en Méditerrannée, du Maroc, au sud de l’Andalousie, jusqu’aux rives de la Mer Egée.

Book a room at L’Hôtel des Lices, a superb and authentic Saint-Tropez address in the heart of the village. Park your car and walk to the charming beach restaurant Les Graniers to enjoy good barbecue cooking in all simplicity with your feet in the sand. Stroll along the beach of La Bouillabaisse and enjoy cocktail hours watching the sunset over the bay for a magical moment! Then book a table for dinner at Salama for a tasty culinary journey in the Mediterranean area, from Morocco to the south of Andalusia and to the shores of the Aegean Sea.

Mise en page 1

 

Frédérique et Fabrice, Restaurant Le Salama

Prenez vos quartiers tropéziens à LA VILLA COSY, un petit hôtel contemporain de charme à 500 mètres de la place des Lices, faites un plongeon dans la piscine du jardin exotique et accordez-vous un moment de douceur au cœur du Spa. Dégustez un poisson au barbecue les pieds dans le sable aux GRANIERS, avant de craquer sur une jolie robe ou un sac ultra désirable sélectionné par Isa chez TRINITY. Poursuivez par l’apéritif et le dîner en ville chez HOBO à la Ponche ou prenez la voiture direction LES MOULINS DE RAMATUELLE, un lieu magique sur la route des plages…

While in Saint Tropez, book a room in Villa Cosy, a small, charming and contemporary hotel just 500 metres from Place des Lices. Take a dip in the pool of its exotic garden and treat yourself to a moment of relaxation at the spa. Enjoy a fish cooked on the barbecue right on the beach at Les Graniers, then buy yourself a nice dress or an irresistible handbag selected by Isa at Trinity. Continue your day with a drink and dinner at Hobo, in the Saint-Tropez district of La Ponche, or drive to Les Moulins de Ramatuelle, a magical place on Route des plages.

Mise en page 1

 

Albert, la Tarte Tropézienne et Plage Tropicana

« Lorsque je suis arrivé à Saint-Tropez, Monsieur Micka, le créateur de la TARTE TROPÉZIENNE, m’a présenté Toto Sarraquigne alors à la tête de SÉNÉQUIER, le GORILLE et Popoff qui avait la célèbre enseigne de glaces… De nos jours, je constate que c’est toujours le même circuit pour visiteurs. On va boire un verre en terrasse et manger une glace sur le port avant de repartir avec une TARTE TROPÉZIENNE de chez Micka ! Ensuite, à titre personnel, pour dîner ou déjeuner, je conseille l’AUBERGE DES MAURES, mes copains de LUNA ROSSA et PABLO, place des Lices ainsi que le CLUB 55, plage dont je reste l’éternel amoureux ».

When I arrived in Saint-Tropez, Mr Micka, the creator of the Tarte Tropézienne, brought me to Sénéquier, owned then by Toto Sarraquigne, then to Le Gorille and to the famous ice-scream shop Popoff. Nowadays, I realise that visitors still follow the same circuit. They have a drink on the terrace and eat an ice cream on the port before leaving with a tropezian pie from Micka! Then, for lunch or dinner, I personally recommend the Auberge des Maures, my friends Luna Rossa and Pablo, on Place des Lices, and Club 55, a beach restaurant which I’ll always love.

Mise en page 1

No Comments Yet

Comments are closed