Saint-Tropez Secret Places

Mise en page 1

Un hôtel de charme, une plage de rêve, un restaurant digne des meilleurs guides, un super bar avec vue, un domaine viticole d’exception, une boutique aux collections exclusives… Voici ces adresses et ces lieux magiques encore confidentiels à découvrir au cours de votre séjour tropézien.

A charming hotel, a dream beach, a restaurant worthy of the best guides, a great bar with a view, an exceptional wine estate, a shop offering exclusive collections… Here are some of the unknown magical places to discover during your stay in Saint-Tropez!

 

BOIRE UN TRÈS BON ROSÉ dans la sublime pinède de ramatuelle domaine fondugues-pradugues.

Quel lieu secret conseiller à ses amis pour prendre l’apéritif et changer du comptoir ou de la terrasse ?! Sans hésitation, L’ÉPHÉMÈRE Wine Tasting Pop-up du domaine FONDUGUES-PRADUGUES ! Sur la route des plages, à proximité du village de Ramatuelle, ce lieu encore confidentiel mais ultra convivial, ouvert midi et soir de mai à septembre, vous propose de tester les quatre nouvelles cuvées 2018, deux rosés et deux rouges, toutes certifiées Bio et déjà plesbiscitées par les grands chefs de la région. Après une partie de pétanque entre amis, à l’ombre des grands pins, venez savourer des vins de Provence rares qui bénéficient d’assemblages créatifs et uniques (appellation Indication Géographique Protégée Var). A bord de l’EPHEMERE, un Tube Citroën vintage, un chef invité s’installe pour la saison et compose de petites assiettes basées sur les accords mets et vins. Un délicieux goût d’authentique. Domaine Fondugues-Pradugues.

What secret place would you recommend to your friends to have a drink other than at a terrace or at the beach? Without hesitation, L’éphemère Food truck at the Domaine Fondugues-Pradugues! Located on Route des Plages, near the village of Ramatuelle, this place is still unknown but very friendly. It is open for lunch and dinner from May to September, and invites you to taste its new vintages: two 2018 rosés and two red wines (2017 and 2018). They are all certified organic and have already been selected by great chefs in the region. After a game of petanque with your friends under the shade of tall pines, enjoy natural Provence wines exploring creative and unique blends (Protected Geographical Indication of Var). A guest chef steers the wheel of L’éphemère—a vintage Tube Citroën—for the season to compose small, sharable plates complimenting the flavours of the wines… A delicious taste of authenticity!

RDV route des Plages après le carrefour de Bonne Terrasse. RAMATUELLE. Tél. 04 94 79 09 77

 

Mise en page 1Mise en page 1

 

BOIRE UN BON COCKTAIL ET DINER autour du nouveau comptoir sauvage du village

HOBO COMPTOIR SAUVAGE. Lové au cœur de la Ponche, l’ancien quartier des pêcheurs de Saint-Tropez, ce nouveau bar/restaurant au cadre arty & cosy vous accueille tous les soirs. Attention, places limitées ! Ne manquez pas de réserver pour avoir l’opportunité de dîner dans cette nouvelle Adresse Secrète et vous asseoir autour du comptoir ! L’heure magique de l’apéritif Sunset avec vue sur la petite plage mythique du film qui révéla BB, se savoure au fil d’une belle carte de cocktails. Testez le Hobo Chic, gin, concombre, lime & champagne, avant de goûter aux délices fresh de la carte : tiradito de saumon, ceviche du moment, filet de bœuf à l’ail noir, turbot roti… Et de sortir faire quelques pas pour admirer la mer loin de l’agitation du port.

Nestled in the heart of La Ponche, the old fishing district of Saint-Tropez, this new bar/restaurant welcomes you every evening in a cosy atmosphere and an arty setting. Places are limited, so be sure to book a table to have a chance to sit at the counter! Enjoy the magical sunset hour with a view of the legendary beach featured in the movie that discovered famous actress Brigitte Bardot. Select one of the fabulous cocktails of the menu. Try the Hobo Chic, made with gin, cucumber, lime and champagne! Then have a taste at one the restaurant’s fresh dishes: salmon tiradito, ceviche of the day, beef fillet steak with black garlic or roasted turbot. After your meal, have a walk to admire the sea away from the bustle of the port.

RDV 28 rue des Remparts. SAINT-TROPEZ Tél. 04 94 97 40 96

Mise en page 1

 

POSER SES VALISES ET SE RESSOURCER dans un havre de paix et de douceur au bord de la mer

LILY OF THE VALLEY. Signé Philippe Starck, ce nouvel hôtel de luxe lové dans un écrin préservé à 15 minutes à peine de Saint-Tropez vous offre une expérience exclusive en totale immersion dans la nature. Pour vous ressourcer un Spa de 2000 m2 axé sur les thérapies naturelles et les techniques ancestrales, des activités sportives et un suivi diététique sur mesure sont au programme. Une bulle hors du temps et du monde à découvrir à partir du 24 juin.

Designed by Philippe Starck, this new luxury hotel is nestled in a preserved environment just 15 minutes from Saint-Tropez. It offers an exclusive experience in total immersion in nature. A 2,000-meter-square spa offers revitalising care packages based on natural therapies and ancestral techniques. The programme also includes sport activities and personalized dietary support. A peaceful haven away from the world to discover starting on 24 June.

RDV boulevard de Gigaro à LA CROIX-VALMER.

Mise en page 1

 

CHILLER SOUS LE SOLEIL du nouveau super spot de la plage de pampelonne

PLAYAMIGOS. Au bout du Chemin des Tamaris bordé de roseaux et à quelques pas des kasaï chics de la Toison d’Or, un nouvel établissement de plage vous accueillera bientôt. Il faudra patienter jusqu’au début juin pour découvrir le cadre Sunny Chic des lieux, les salons cosy, les méga beds pour bronzer ou dormir à l’ombre du parasol, les petits dej healthy qui boostent la matinée, la carte turque et libanaise ultra fresh à picorer sous le soleil… Un super bar de jeunes comme vous imaginez proposera de vrais apéros avec une belle carte de tapas proposée tout au long de la journée et à l’heure du Sunset.

We can’t wait ! At the end of Chemin des Tamaris, a path lined with reeds, and a few steps from the sophisticated Kasaï Plage of Toison d’Or, a new beach establishment will open soon. You will have to wait until early June to discover its bright and chic setting, its cosy seating areas, its giant beds to tan or sleep under the shade of beach umbrellas, its healthy breakfasts to start the day with plenty of energy, and its Turkish and Lebanese cuisine to satisfy your appetite. A great and dynamic bar will serve wonderful cocktails along with tasty tapas all day long until sunset. We can’t wait!

RDV Chemin des Tamaris. RAMATUELLE. Tél. 04 94 79 80 62

Mise en page 1

 

DÉGUSTER DES VINS DE CARACTÈRE régulièrement primés

Le DOMAINE DU CAP SAINT-PIERRE. Créé en 1780, c’est un des plus anciens vignobles de la presqu’île, riche de 13 hectares de vignes dont des parcelles situées dans des lieux d’exception comme la baie des Canoubiers, la Moutte, Capon… A l’entrée de Saint-Tropez, face à la mer, et à proximité des hôtels Kube, Astragale et Belrose, le caveau du CLOS SAINT-PIERRE, encore méconnu du grand public, est une de ces adresses tropéziennes authentiques dont on raffole ! Au bout du petit chemin peu indiqué, à l’abri des regards, Alain et Michel Donadio, héritiers d’une vieille famille tropézienne de vignerons, vous accueillent dans leur caveau de vente et vous présentent leurs vins au caractère unique et authentique, notamment le fameux rosé Légende !

Founded in 1780, it is one of the oldest producers of the peninsula. Its 13-hectare vineyard includes parcels located in exceptional sites, such as the bay of Canoubiers, La Moutte and Capon. At the entrance of Saint-Tropez, facing the sea, and near the hotels Kube, Astragale and Belrose, the wine cellar Clos Saint-Pierre remains quite unknown to the general public. However, it is one of the must-go-to authentic addresses in Saint-Tropez! You will find it at the end of a barely indicated, hidden, small road. Alain and Michel Donadio, the heirs of an old family of winemakers from Saint-Tropez, will welcome you to their cellar and make you taste their authentic wines with a unique character, including their famous rosé ‘Légende’!

RDV au DOMAINE DU CAP SAINT PIERRE, 263 RD 98, GASSIN. Tél : 04 94 96 69 21.

Mise en page 1

No Comments Yet

Comments are closed