L’AGENDA

Soirée Gala – Jusqu’au 5 août à Sainte-Maxime

Une belle programmation cette saison à Sainte-Maxime avec le 05/08 : COCK ROBIN. A 21h, au Théâtre de la mer. A nice programme this season in Sainte-Maxime with COCK ROBIN, on 5 August, at 9 p.m., at Théâtre de la mer. Renseignements au 08 26 20 83 83

Indie Fest Jusqu’au 7 août à Saint-Tropez

Un cadre féérique sur les hauteurs de Saint-Tropez, un rendez-vous estival incontournable. Avec au programme le 6 août : Joao Selva, Earth Wind and Fire Heat. Al Mckay & Agoria.  Le 7 août : Voilaaa, Feu!Chatterton & La Mamie’s. A not-to-miss summer event in an enchanting setting, on the heights of Saint-Tropez. On 6 August: Joao Selva, Al Mckay’s Earth Wind and Fire Experience, and Agoria. On 7 August: Voilaaa, Feu!Chatterton, and La Mamie’s. Renseignements au 04 94 55 22 00

37ème Festival de Ramatuelle Jusqu’au 11 août à Ramatuelle

L’édition 2021 du Festival de Ramatuelle avec de belles surprises à applaudir sur scène : Gad Elmaleh, Philippe Katherine, Benjamin Biolay, Fabrice Luchini, Alain Souchon et bien d’autres encore… The 2021 edition of the Festival of Ramatuelle includes great surprises on stage: Gad Elmaleh, Philippe Katherine, Benjamin Biolay, Fabrice Luchini, Alain Souchon and many others… Renseignements au 04 94 79 20 50

Soirée d’Indie Beach Jusqu’au 26 août à Ramatuelle

Indie Beach vous invite, chaque jeudi soir de 20h à 1h aux soirées Indie House Records avec DJ. Au programme : VILLANOVA, MOO&JO, DAVID REYNER, MANE RAMYEN. En journée de 14h à 20h, Indie Beach vous fait découvrir des DJ internationaux. Les dates à retenir : le 04/08 et le 15/08. Indie Beach invites you every Thursday night, from 8 p.m. to 1 a.m. to the Indie House Records parties with DJ. On the programme: VILLANOVA, MOO&JO, DAVID REYNER, MANE RAMYEN. During the day, from 2 p.m. to 8 p.m., Indie Beach presents international DJs. Dates to remember: 4 and 15 August. Renseignements au 04 94 79 81 04 Saint-Tropez

Art Show Jusqu’au 15 août à Saint-Tropez

Saint-Tropez Art Show revient pour la 7ème année avec une exposition d’oeuvres de César et regroupera de nombreuses sculptures et peintures. The 7th edition of the Saint-Tropez Art Show will exhibit works by César and include many sculptures and paintings. Renseignements au 04 94 55 22 00

Exposition Galerie Ysatis Jusqu’au 17 août à Saint-Tropez

Référence parisienne de l’art contemporain, la Galerie prend ses quartiers d’été à la plage la Bouillabaisse à Saint-Tropez pour vous faire découvrir 15 artistes d’exceptions : CELINE ACHOUR, CLAUDE ALEXANDRE, SYBIL AUBIN, AURIA PATRICIA MAZE, SPAC, WANG YU et bien d’autres. Une mise en scène exclusive dans la lumière tropézienne. Galerie Ysatis, the Parisian reference of contemporary art, takes its summer quarters at the beach La Bouillabaisse, in Saint-Tropez, to present 15 exceptional artists: CELINE ACHOUR, CLAUDE ALEXANDRE, SYBIL AUBIN, AURIA PATRICIA MAZE, SPAC, WANG YU, and many others. An exclusive exhibition in the light of Saint-Tropez. Renseignements au 07 77 30 08 91

Exposition Galerie Paul Janssen Jusqu’au 31 Août à Saint-Tropez

La galerie vous propose cet été, une exposition intitulée « LE CHAT À SAINT-TROPEZ » de PHILIPPE GELUCK, le célèbre artiste belge et auteur de la série de bandes dessinées « LE CHAT ». Seront exposées au sein de la galerie, jusqu’à la fin du mois d’août, des peintures, ainsi que des sculptures et des lithographies en édition limitée. Jusqu’au 12 octobre, vous pourrez également retrouver une installation de 7 sculptures félines en bronze, réparties dans la ville.This summer, the gallery is offering you an exhibition entitled “LE CHAT À SAINT-TROPEZ” by PHILIPPE GELUCK, the famous Belgian artist and author of the comic book series “LE CHAT”. Original paintings, as well as sculptures and lithographs in limited editions will be on display in the gallery until the end of August. Until October 12, you can also find an installation of 7 bronze feline sculptures, spread across the city. Renseignements au 06 82 42 88 34

Les soirées du Quai et de L’Opéra Jusqu’au 30 septembre à Saint-Tropez

Les établissement Le Quai et L’Opéra vous proposent de dîner, jusqu’à minuit, en présence de chanteurs en live, de shows de danse et de performers. At Le Quai and L’Opéra, dinner is served until midnight while you can enjoy live singers, dance shows and performers. Renseignements au 04 94 97 04 07 ou au 04 94 49 51 31

Apéro Galerie Jusqu’au 30 septembre à Saint-Tropez

Rendez-vous à la Galerie Riviera Art, rue Joseph Caranta, chaque vendredi soir entre 18h et 20h pour profiter des œuvres d’art autour d’un verre de vin. Galerie Riviera Art, rue Joseph Caranta, invites you each Friday, from 6 to 8 p.m., to enjoy artworks over a glass of wine. Renseignements au 06 27 14 95 67

Exposition de sculptures monumentales de Rotraut Jusqu’au 11 octobre à Saint-Tropez

Cet été dans la ville de Saint-Tropez, les sculptures monumentales de Rotraut déploient leurs formes somptueuses et leurs couleurs chatoyantes. This summer, Saint-Tropez welcomes Rotraut’s monumental sculptures, with their sumptuous forms and shimmering colours. Renseignements au 04 94 55 22 00

Exposition Minimo, Art minimal et monumental au Château Saint-Maur

Jusqu’au 5 septembre à Cogolin Le Château Saint-Maur se transforme en un lieu singulier mêlant art, design et sculptures pour une exposition exceptionnelle « MINIMO, Art minimal et monumental » au milieu des vignes et des paysages de Provence. La société de conseils Ars Belga, présentera pour cette exposition une cinquantaine d’œuvres importantes d’artistes et de designers modernes d’après-guerre et contemporains. Château Saint-Maur turns into a singular place mixing art, design and sculptures for an exceptional exhibition entitled “MINIMO, Art minimal et monumental” in the middle of the vineyards and landscapes of Provence. For the occasion, the consulting firm Ars Belga will present about fifty important works of post-war and contemporary modern artists and designers. Renseignements au 04 94 95 48 48

Exposition Keith Haring Jusqu’au 15 octobre à Saint-Tropez

La ville de Saint-Tropez et la Galerie Enrico Navarra vous propose de découvrir une exposition de l’artiste Keith Haring à la Citadelle de Saint-Tropez. The city of Saint-Tropez and Galerie Enrico Navarra invite you to discover an exhibition of the artist Keith Haring at the Citadelle of Saint-Tropez. Renseignements au 04 94 55 22 00 Les

Expositions de l’été de l’Atelier 55 Jusqu’au 30 octobre à Saint-Tropez

ATELIER 55 expose dans ses différentes adresses. Au 2 Boulevard Louis Blanc, exposition de la peintre et sculptrice Anna Preiss. Au 29 Boulevard Louis Blanc, exposition de l’artiste peintre et sculpteur Pierre Malbec. Au 50 Boulevard Louis Blanc, exposition des artistes peintres Eduardo Menini, Claude Viallat et sculpteur Claude Gilli, du dessinateur Jean-Jacques Ceccarelli, ainsi que de l’artiste Ben. Au 2 Avenue Paul Roussel, exposition des artistes peintres Michel Macréau et Albert Chubac. A la Maison Dumas, nouvelle adresse, exposition de l’artiste peintre Jean Hélion. Discover ATELIER 55’s exhibitions in different venues. At 2, Boulevard Louis Blanc, exhibition of Painter and Sculptor Anna Preiss. At 29, Boulevard Louis Blanc, exhibition of Painter and Sculptor Pierre Malbec. At 50, Boulevard Louis Blanc, exhibition of the painters Eduardo Menini and Claude Vialla, Sculptor Claude Gilli, Draughtsman Jean-Jacques Ceccarelli, and Artist Ben. At 2, Avenue Paul Roussel, exhibition of the painters Michel Macréau and Albert Chubac. At Maison Dumas, a new venue, exhibition of Painter Jean Hélion. Renseignements au 04 94 96 13 64

Exposition – Parcours artistique René Julien Jusqu’au 31 octobre à Ramatuelle

Près de 17 sculptures monumentales de René Julien à découvrir au cœur du village, au Château des Marres et à Cabane Bambou. Discover about 17 monumental sculptures by René Julien in the heart of the village, at Château des Marres and Cabane Bambou. Renseignements au 06 37 32 08 33

Exposition « Les couleurs de Nadia » Jusqu’au 14 novembre à Saint-Tropez

Le musée de l’Annonciade offrira au public l’occasion d’apprécier une femme artiste longtemps méconnue de la première moitié du XXème siècle. Des œuvres riches et variées aux tonalités annonciatrices du pop art. The Annonciade museum introduces to the public the work of a long-ignored woman artist of the first half of the 20th century. Her rich and varied work features precursory colours of pop art. Renseignements au 04 94 17 84 10

Exposition permanente au Château des Marres Jusqu’au 31 décembre à Ramatuelle

Dans le cadre magique du vignoble, vous découvrirez une exposition d’artistes avec les toiles de Mylène Kolé et les sculptures en bronze de René Julien. A Ramatuelle, route des plages. In the magical setting of the vineyard, discover an exhibition including paintings by Mylène Kolé and bronze sculptures by René Julien. In Ramatuelle, on Route des plages. Renseignements au 04 94 97 22 61

Exposition Musée de la Gendarmerie Jusqu’au 31 décembre à Saint-Tropez

Le musée de la Gendarmerie et du Cinéma accueillera une nouvelle exposition intitulée « Enquête insolite, la gendarmerie d’hier à aujourd’hui ». The Gendarmerie and Cinema Museum will host a new exhibition entitled “Enquête insolite, la gendarmerie d’hier à aujourd’hui” (Unusual investigation, the Gendarmerie then and now). Renseignements au  04 94 55 90 20

Exposition de Stefan Szczesny au Parc de la Moutte Du 1er août au 17 octobre à Saint-Tropez

Exposition de sculptures monumentales de Stefan Szczesny au Parc du Château de la Moutte. Tous les jours de 10h à 18h, entrée libre. Exhibition of monumental sculptures by Stefan Szczesny at Parc du Château de la Moutte. Every day from 10 a.m. to 6 p.m., free entrance. Renseignements au 04 94 97 41 99

Festival Les Nuits du Château de la Moutte Du 2 au 11 août à Saint-Tropez

Dans un cadre exceptionnel, le Château de la Moutte offre, pour sa 46ème édition, un grand festival composé d’artistes d’exception, de concerts et spectacles inoubliables au cœur d’une palmeraie centenaire. In an exceptional setting, Château de la Moutte offers, for its 46th edition, a great festival composed of exceptional artists, concerts and unforgettable shows in the heart of a hundred-year-old palm grove. Renseignements au 04 94 96 96 94

Les Grimaldines Les 3 et 10 août à Grimaud La 18ème édition du festival

Les Grimaldines programme cette année quatre soirées concert dans un cadre unique, au pied du château médiéval. This year, for its 18th edition, the festival Les Grimaldines presents four concert evenings in a unique setting, at the foot of the medieval castle. Renseignements au 04 94 55 43 83

Festival Plage de Rock Le 4 août à Grimaud

Les Prairies de la Mer vous accueille pour un festival de rock exclusif avec au programme le groupe de rock belge Balthazar. Les Prairies de la Mer welcomes you for an exclusive rock festival with the Belgian rock band Balthazar. Renseignements au 04 94 79 09 09

Tournoi de Polo Du 5 au 22 août à Gassin International Polo Cup Saint-Tropez.

Tournoi de Polo (8-10 / 14-16 goals) au Polo Club Saint-Tropez avec la Côte d’Azur Cup du 5 au 15 août & l’Open du Soleil (ALFI $100.000 European Cup) du 19 au 29 août. Enjoy the International Polo Cup Saint-Tropez (8–10/14–16 goals) at the Polo Club Saint-Tropez with the Côte d’Azur Cup from 5 to 15 August and the Open du Soleil (ALFI $100,000 European Cup) from 19 to 29 August. Renseignements au 04 94 55 22 12

Délices sonores Le 11 août à Saint-Tropez

Rendez-vous incontournable de l’été, Délices Sonores revient pour une sixième édition à la Citadelle avec au programme des artistes de renommée internationale associé à des DJ de la scène locale. The sixth edition of the must-see summer event Délices Sonores returns at the Citadelle with a programme of internationally renowned artists as well as local DJs. Renseignements au 06 03 80 67 26

Feu d’artifices Le 15 août à Grimaud

Les prairies de la mer vous accueille pour leur annuel feu d’artifice. Les Prairies de la mer welcomes you for their annual fireworks. Renseignements au 04 94 79 09 09

Trophée Pourchet – L’aoûtienne Du 21 au 22 août à Saint-Tropez

Ce rendez-vous estival, réunissant entre vingt et trente voiliers, débutera par une régate côtière classique, les concurrents s’affronteront autour d’une épreuve matinale de paddle dans la baie des Canoubiers. La matinée de compétition sera suivie d’un déjeuner convivial à l’école de voiles de Saint-Tropez, lieu idéal pour ce type de rencontre, permettant d’allier plaisir de la navigation et festivités à terre ! This summer event, gathering between 20 and 30 sailboats, will begin with a classic coastal regatta in which competitors will face each other around a morning paddle race in the bay of Les Canoubiers. The morning of competition will be followed by a convivial lunch at the Saint-Tropez sailing school, the ideal place for this type of meeting to combine the pleasure of sailing to festivities on land! Renseignements au 04 94 97 30 54

Les Musicales dans les Vignes Du 26 août au 4 septembre dans le Golfe de Saint-Tropez

Le mariage du vin et de la musique dans des lieux d’exception. Au programme, le 26 Août : Soirée Comédie musicale au Domaine Bertaud Belieu à Gassin. Le 4 septembre : Soirée Jazz Latino au Château des Marres à Ramatuelle. Concert avec dégustation de vins. A marriage of wine and music in exceptional place. On 26 July: Musical Comedy Evening at Domaine Bertaud Belieu in Gassin. On 4 September: Latino Jazz evening at Château des Marres in Ramatuelle. Concert with wine tasting. Renseignements au 04 94 55 22 00

Tournoi de tennis ATP Challenger Tour Du 30 août au 5 septembre à Saint-Tropez

Pour la première fois dans le village de Saint-Tropez, vous aurez l’occasion d’assister à un tournoi de tennis de catégorie Challenger 80 organisé par Jo-Wilfried Tsonga et son entraineur en collaboration avec la ville. For the first time in Saint-Tropez, enjoy the Challenger 80 tennis tournament organized by Jo-Wilfried Tsonga and his coach in collaboration with the city. Renseignements au 04 94 55 22 00

Hubside Fall Tour Du 9 septembre au 17 octobre à Grimaud

Une compétition d’équitation qui accueille les meilleurs cavaliers et montures d’Europe sur cinq semaines de concours. Au programme deux série de CSI 5*, le plus haut niveau mondial dans la hiérarchie des compétitions de saut d’obstacles.. An equestrian event that welcomes the best riders and mounts in Europe over five weeks of competition. The programme includes two series of CSI 5*, the highest level in the hierarchy of show jumping competitions. Renseignements au 04 94 55 43 83

Le circuit de Sail GP Les 11 et 12 septembre à Saint-Tropez

Pour la 2ème saison du championnat international de voile le plus rapide au monde, la ville de Saint-Tropez a été élue comme seul point d’escale française. Huit équipes seront accueillies pour se défier sur la piste aux étoiles du Golfe de Saint-Tropez et raviront les plus curieux des Tropéziens. For the 2nd season of the world’s fastest international sailing championship, the city of Saint-Tropez has been chosen as the only French venue. Eight teams will challenge each other on the Gulf of Saint-Tropez and will delight the most curious eyes of Saint-Tropez. Renseignements au 04 94 97 30 54

Golf Cup Moorea Le 11 septembre à Ramatuelle Compétition de Golf.

Scramble à 4 au Golf de Beauvallon. Golf competition with a four-person scramble at the Golf de Beauvallon. Renseignements au 04 94 97 18 17

Les Voiles de Saint-Tropez Du 25 septembre au 9 octobre à Saint-Tropez

Le rendez-vous mythique des plus beaux bateaux du monde monte le curseur pour l’accueil des plus grandes unités classiques et modernes qui bénéficieront désormais de leur propre événement. The mythical meeting of the most beautiful boats in the world raises the bar to welcome the largest classic and modern boats, which will now have their own event. Renseignements au 04 94 97 30 54

Exposition « coup de points » de Ced Vernay Du 30 septembre au 6 octobre à Saint-Tropez

Pendant les voiles de Saint-Tropez, venez découvrir l’exposition « Coup de points » de Ced Vernay au lavoir Vasserot. Connu pour ses œuvres du Pixel, il s’en sert pour diffuser un message : le rapport de l’Homme face aux écrans. During the Voiles de Saint-Tropez, come and discover the exhibition “Coup de points” by Ced Vernay, at the covered wash house Vasserot. Known for his Pixel art, he explores the relationship between Man and the digital screens. Renseignements au 06 51 16 33 68

28ème Paradis Porsche Du 8 au 10 octobre 2021 à Saint-Tropez

Le Paradis Porsche, fête son 28ème anniversaire. Cette fois, c’est sur le parking du port qu’aura lieu ce moment si attendu afin de rassembler les passionnés tant de la marque que de la ville de Saint-Tropez. The Paradis Porsche, Méditerranée, celebrates its 28th anniversary. This time, the long-awaited event will take place on the parking lot of the port. Renseignements au 04 67 69 48 92

Festival des Antipodes Du 13 au 17 octobre à Saint-Tropez

Le festival de films australiens et néo-zélandais revient cette année pour sa 23ème édition à Saint-Tropez. C’est au cinéma La Renaissance que défileront courts et longs métrages pour faire retentir la culture. The Australian and New Zealand film festival returns for its 23rd edition in Saint-Tropez. Short and feature films will be screened at the La Renaissance movie theatre to promote culture. Renseignements au 06 08 78 91 95

L’immanquable Bella Strada Du 15 au 17 octobre à Saint-Tropez

C’est à travers l’événement Bella Strada que les passionnés d’anciennes voitures et de Saint-Tropez vont jouir d’un weekend unique. Un retour en arrière digne des années 30 avec des étapes spécifiques à suivre où spectateurs et participants auront l’impression que le temps s’est arrêté. It is through the Bella Strada event that old cars and Saint-Tropez lovers will enjoy a unique weekend. A glorious journey back to the 30s with specific stages to follow where spectators and participants will have the impression that time has stopped. Renseignements au 06 07 44 21 21

La Saint-Tropez Classic Le 24 octobre à Saint-Tropez

L’association tropézienne « Courir à Saint-Tropez » organise sa 37ème édition du Saint-Tropez Classic. 2 parcours « adulte » sont au programme : 16 ou 8km et une initiative pour les « enfants » est prévue avec des circuits de 800 ou 2000 mètres. Le départ se fait sur le port, quai Jean Jaurès à 9h30 et l’arrivée est convenue sur la Place des Lices. The Saint-Tropez association “Courir à Saint-Tropez” organises its 37th edition of the Saint-Tropez Classic, featuring two “adult” races of 8 and 16 km, as well as a 800 m and 2 km race for “children”. The departure will take place on the port, quai Jean Jaurès, at 9:30 a.m., and the arrival is set at Place des Lices. Renseignements au 04 94 97 45 21

Grande braderie des commerçants Du 29 octobre au 1er novembre à Saint-Tropez

Les commerçants de la ville s’installent durant 4 jours sur le Quai Jean Jaurès pour La Grande Braderie. Accessoires de mode et de décoration sont proposés pour ravir les goûts de chacun des Tropéziens. For four days, the city’s shopkeepers will occupy Quai Jean Jaurès, in Saint-Tropez, for a big flea market. There will be fashion and decoration accessories for every taste. Renseignements au 04 94 97 45 21

Voiles d’Automne Du 11 au 14 novembre à Saint-Tropez

Pour sa 24ème édition, la Société Nautique de Saint-Tropez donne rendez-vous à tous les voiliers de la Méditerranée dans le Golfe de Saint-Tropez. For its 24th edition, the Nautical Society of Saint-Tropez will welcome all the sailboats of the Mediterranean Sea in the Gulf of Saint-Tropez. Renseignements au 04 94 97 30 54

Exposition André Dunoyer De Segonzac Du 1er décembre au 30 avril 2022 à Saint-Tropez

Le musée de l’Annonciade met à l’honneur André Dunoyer, artiste bien connu dans la ville de Saint-Tropez. The Annonciade Museum honors André Dunoyer, a well-known artist in Saint-Tropez. Renseignements au 04 94 17 84 10

No Comments Yet

Comments are closed